Translation of "things didn 't" in Italian

Translations:

cose non

How to use "things didn 't" in sentences:

I'm sorry things didn't work out.
Mi dispiace che le cose non abbiano funzionato.
Things didn't go exactly as planned, you know?
Non è andata secondo i piani, purtroppo.
I'm the one who thought things didn't happen in life.
Sono quello che diceva che non succede niente nella vita.
I think in some other reality, things didn't turn out so well.
Io credo sia un'altra realtà dove le cose sono andate male.
Things didn't work out the way I predicted.
(Le cose non sono andate come avevo previsto.)
I'm assuming things didn't go well.
Suppongo che le cose non sono andate bene.
You know why things didn't work out between us?
Sai perche' tra di noi non ha funzionato?
Things didn't exactly go well for us after your disappearance.
Le cose non sono andate proprio bene per noi dopo la tua scomparsa.
Maybe that's why things didn't work out between you two.
Forse e' per questo che le cose non hanno funzionato tra voi due.
Things didn't quite go according to plan.
Le cose non sono andate esattamente secondo i piani.
Things didn't turn out so nicely?
Che le cose non fossero andate così bene?
Looks like things didn't go so well.
Sembra che le cose non siano andate tanto bene.
Do you remember him saying that if things didn't improve, he was going to have to take drastic action?
Ricorda di averlo sentito dire che se le cose non fossero tornate al loro posto... avrebbe preso delle misure drastiche?
You didn't show, things didn't go well.
Non sei venuto, le cose non sono andate bene.
Things didn't go quite according to plan.
Le cose non sono proprio andate secondo i piani.
What sort of things didn't you agree on?
E su cosa non eravate d'accordo?
And I'm guessing things didn't get better after that.
E immagino che le cose non siano andate meglio, dopo.
Well, the last time the police came to my house, things didn't turn out so well.
L'ultima volta che la polizia è intervenuta le cose non sono finite bene.
But things didn't turn out that way, did they, Barry?
Ma le cose non sono andate così, vero, Barry?
Look, obviously things didn't work out the way anyone thought they would.
Senti, e' chiaro che le cose non sono andate come tutti si aspettavano.
Hell, things didn't get rolling until I turned you.
Accidenti, le cose hanno cominciato a muoversi quando ti ho trasformato.
Those things didn't work, did they?
Quelle cose li' non avevano effetto, dico bene?
It showed you things, didn't it?
Ti ha mostrato delle cose, vero?
I take it things didn't go smoothly with your mom.
Mi sembra di capire che tu e tua madre non abbiate risolto.
I only thing I am sorry about is that things didn't work out between us.
L'unica cosa che mi dispiace e' che le cose non siano funzionate fra di noi.
Sorry things didn't work out the way you wanted.
Mi spiace che le cose non siano andate come volevi.
One look at me, and you knew your old man had done a lot of bad things, didn't ya?
Appena mi hai visto, hai capito che ho fatto molte cose brutte, vero?
With Sandpiper Crossing, things didn't work out.
Con la causa alla Sandpiper Crossing.
Things didn't exactly go according to my mother's plan.
Le cose non andarono esattamente come aveva previsto mia madre.
Too bad things didn't pan out with Elizabeth.
Peccato che le cose non abbiano funzionato per Elisabeth.
Things didn't go as you planned?
Le cose non sono andate come avevi pianificato?
Things didn't go quite as planned.
Le cose non sono andate come previsto.
Things didn't go well this time.
Le cose non sono andate bene questa volta.
He understood back then that society was on a collision course with nature and itself - unsustainable on every level and if things didn't change we would destroy ourselves, one way or another.
Egli capì che la società era in rotta di collisione con la natura e con sé stessa - insostenibile ad ogni livello - e che se le cose non fossero cambiate ci saremmo distrutti, in un modo o nell'altro.
The last time Sookie got mixed up with the faeries, things didn't turn out too good.
L'ultima volta che Sookie ha avuto a che fare con le fate non è finita tanto bene.
I got him to admit some damning things, didn't I?
Gli ho fatto ammettere un sacco di cose.
I'm sorry things didn't work out with your friend.
Mi dispiace che le cose non abbiano funzionato con la tua amica.
I take it things didn't go as expected with Mr. Basile.
Immagino che le cose non siano andate come ci si aspettava con il signor Basile.
I think things didn't go down exactly how you planned.
Credo che le cose non siano andate esattamente secondo i tuoi piani.
Well, I just wasn't sure if I should come by since things didn't work out with Hank, you know.
Beh, io... non ero sicura fosse il caso di venire, visto che le cose non hanno funzionato con Hank...
So things didn't work out exactly as you planned.
Quindi non e' andata esattamente come avevi programmato.
If he did, maybe he was upset, and he confronted Marco, and things didn't go so well.
Se l'ha scoperto, forse ne e' rimasto sconvolto, ha affrontato Marco, e le cose si sono messe male.
God created all things, didn't he?
Dio ha creato tutte le cose.
1.5959031581879s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?